Translation of "beady eyes" in Italian

Translations:

occhietti

How to use "beady eyes" in sentences:

I know you're seeing the same thing with those itty-bitty beady eyes of yours.
So che vede con i suoi occhi la stessa cosa che vedono i miei.
Those dreadful, beady eyes. They stare you out.
Ha quegli occhi fissi che sembrano guardarti.
Lifeless, beady eyes, clawed feet, huge grotesque wings.
Senza vita, occhi a spillo, zampe artigliate, ali enormi e grottesche.
He's got this horrible look in his beady eyes.
Dai suoi occhi traspare uno sguardo terribile.
We'll see what we can do about them beady eyes.
Vediamo di sistemare questi occhietti vispi.
This was like a Damien hamster with little beady eyes, and a big forked tail... and a cape with a hood and...
Era crudele con i suoi occhietti a spillo e la sua coda biforcuta, e mantello con il cappuccio e...
Yeah. And beady eyes that ravage your soul.
E occhietti penetranti che ti entrano nell'anima.
Nothing could hide those beady eyes.
Niente potrebbe nascondere quegli occhi brillanti.
Beady eyes, pair of whiskers, long tail.
Quello con gli occhi tondi, i baffi e una coda lunga.
Still, at least we won't have her beady eyes on us at work every day.
Almeno non avremo quei piccoli occhi addosso ogni giorno al lavoro.
Beady eyes, a bespoke suit, the feud over granny's will -- prime suspect.
Occhi piccoli, abito su misura... punta ai soldi della nonna... sospettato principale.
I mean, for a start, they just stare at you with those... beady eyes.
Cioe', per cominciare, ti fissano con quegli... occhi inquietanti.
I always knew you had beady eyes for me, Walter.
Ho sempre saputo che mi facevi gli occhietti, Walter.
Hey, everybody, drunken beady eyes on me.
Ehi, gente! Occhietti ubriachi a me.
Is one of those problems a hell-bat with beady eyes and devil horns?
Uno di questi problemi sarebbe una creatura diabolica con uno sguardo penetrante e le corna da diavolo?
Thank God neither of us inherited the bastard's beady eyes.
Grazie a Dio, nessuna di noi ha ereditato la bastardaggine.
What, with the beady eyes of a cave troll?
Con gli occhietti vispi del troll della grotta?
I'm talking a big mother with big beady eyes.
Sto parlando di una madre grande con grandi occhi luccicanti.
I mean, do you really want these two beady eyes staring up at you, begging for approval?
Sai, vuoi davvero vedere due occhi a palla che ti fissano, implorando la tua approvazione?
The guy from, uh, Forensic Engineering on the second floor with the beady eyes and the scissor hands...
Il tizio dell'ingegneria legale al secondo piano, quello con le mani a forbice a cui non sfugge niente...
You with your beady eyes and your Ruth Buzzi haircut.
Con quei tuoi occhietti e la tua pettinatura alla Ruth Buzzi.
Until I can grab my hands around his throat, and look into his beady eyes, and strangle the truth out of him, I remain neutral.
Finche' non riusciro' a mettergli le mani intorno al collo e a guardare i suoi occhietti e a fargli dire la verita' a forza di stringere, rimango neutrale.
He had little creepy beady eyes and he was always...
Aveva quegli occhietti luccicanti ed era sempre...
Big nose, receding hairline, tiny, beady eyes.
Naso grosso, un po' stempiato, occhi piccoli e brillanti.
“Through the rising steam, he could see the beady eyes of all the monkeys glittering through the branches like hundreds of diamonds as they watched as well”.
"Attraverso il vapore che sale, poteva vedere gli occhi tondi di tutte le scimmie scintillanti attraverso i rami come centinaia di diamanti mentre guardavano pure".
1.5860440731049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?